Helloween ー Keeper Of The Seven Keys ー Lyrics 和訳、解説付き

Lyrics

” Keeper Of The Seven Keys “

[ Music & Lyrics : Weikath ]
歌詞を表示する

Make the people
hold each other’s hands
and fill their hearts with truth
you made up your mind
so do as divined

Put on your armour
ragged after fights
hold up your sword
you’re leaving the light
make yourself ready
for the lords of the dark
they’ll watch your way
so be cautious, quiet and hark

You hear them whispering
in the crowns of the trees
you’re whirling ‘round
but your eyes don’t agree
will ‘o’ the wisps
misguiding your path
you can’t throw a curse
without takin’ their wrath

Watch out for the seas of hatred and sin
or all us people forget what we’ve been
our only hope’s your victory
kill that Satan who won’t let us be–kill!
our only hope’s your victory
kill that Satan who won’t let us be–kill!

You’re the keeper of the seven keys
that lock up the seven seas
and the seer of visions said before he went blind
hide them from demons and rescue mankind
or the world we’re all in will soon be sold
to the throne of the evil payed with Lucifer’s gold
to the throne of the evil payed with Lucifer’s gold

You can feel cold sweat
running down your neck
and the dwarfs of falseness
throw mud at your back

Guided by spells
from the old seer’s hand
you’re suffering pain
only steel can stand

Stay well on your way and follow the sign
fulfill your own promise and do what’s divined
the seven seas are far away
placed in the valley of dust heat and sway
the seven seas are far away
placed in the valley of dust heat and sway

You’re the keeper of the seven keys
that lock up the seven seas
and the seer of visions said before he went blind
hide them from demons and rescue mankind
or the world we’re all in will soon be sold
to the throne of the evil payed with Lucifer’s gold

Throw the first key into the sea of hate

( guitarsolo : weikath, kai )

throw the second key into the sea of fear
throw the third key into the sea of senselessness
and make the people hold each other’s hands
the fourth key belongs into the sea of greed
and the fifth into the sea of ignorance

Disease, disease, disease my friend
for this whole world’s in devil’s hand
Disease, disease, disease my friend
throw the key or you may die

Disease, disease, disease my friend
for this whole world’s in devil’s hand
Disease, disease, disease my friend
throw the key or you may die

( guitarsolo : kai, weikath, kai, weikath )

On a mound at the shore of the last sea
he is sitting, fixing your sight
with his high iron voice causing sickness
he is playing you out with delight
man who do you just think you are?
a silly bum with seven stars
don’t throw the key or you will see
dimensions cruel as they can be
don’t let him suck off your power
throw the key. . .!

( guitarsolo : twin, kai, weikath, kai, weikath )

An earthquake, squirting fire, bursting ground
Satan’s screaming, and earth swallowing him away!

You’re the keeper of the seven keys
you locked up the seven seas
and the seer of visions can now rest in peace
there ain’t no more demons and no more disease
and, mankind, live up, you’re free again
yes the tyrant is dead, he is gone, overthrown
you have given our souls back to light

和訳

和訳を表示する
翻訳者:MIZ

「守護神伝」

人々の
手と手を取り合わせ
彼らの心を真実で満たそう
あなたは心の準備をした
神に仕える使者として

鎧を身につけよう
戦いの後で疲れていても
剣を掴み
あなたは光から離れゆく
準備をしよう
闇の魔王と対峙するために
彼らはあなたの道中を見ている
だから、気を付けて、静かに、気配を消しながら

あなたは彼らのささやき声を聞く
木の王様のところで
あなたは彷徨う
けれど、あなたの目は認めない
その蜂はあなたに道を誤らせようとしているのだろうか
あなたは呪文を解くことができない
彼らの悪意なしでは

憎しみと罪の海を見てみよう
さもなくば、私たちは自分たちがどこにいたのかを忘れてしまう
私たちが望むのは、あなたの勝利だけ
私たちを死に至らしめようとする魔王を殺すのだ
私たちが望むのは、あなたの勝利だけ
私たちを死に至らしめようとする魔王を殺すのだ

あなたは七つの鍵の守り人
(その鍵は)七つの海を封じる
そして預言者は言った、自分が盲目になってしまう前に
それらの鍵を悪魔から隠し、人類を救うのだと
さもなくば、私たちが住んでいる世界は、すぐに売られてしまうだろうと
邪悪な銭金で雇われている小悪魔たちの、王へと

あなたは冷や汗が
首筋を下りてゆくのを感じる
そして、嘘つきの木こりは
あなたの背中へ向けて泥を投げる

古い預言者の手による魔法に導かれながら
あなたは鉄にしか耐えることのできない痛みに苦しむ

道中万事、啓示に従い
約束事を果たしながら、使者としてやるべきことを為していく
七つの海は遥か遠く
熱い砂埃で揺らめく谷のある場所
七つの海は遥か遠く
熱い砂埃で揺らめく谷のある場所

あなたは七つの鍵の守り人
(その鍵は)七つの海を封じる
そして預言者は言った、自分が盲目になってしまう前に
それらの鍵を悪魔から隠し、人類を救うのだと
さもなくば、私たちが住んでいる世界は、すぐに売られてしまうだろうと
邪悪な銭金で雇われている小悪魔たちの、王へと

第一の鍵を憎しみの海へ投げ入れるのだ

( guitarsolo : weikath, kai )

第二の鍵を恐怖の海へ投げ入れるのだ
第三の鍵を怠情の海へ投げ入れるのだ
そして、人々の手と手を繋ぎ合わせよう
第四の鍵を強欲の海へと
そして、第五の鍵を高慢の海へと

疫病、疫病、疫病、友よ
この世界は悪魔の手の中に
疫病、疫病、疫病、友よ
鍵を投げるんだ、さもなければ、あなたは死ぬだろう

疫病、疫病、疫病、友よ
この世界は悪魔の手の中に
疫病、疫病、疫病、友よ
鍵を投げるんだ、さもなければ、あなたは死ぬだろう

( guitarsolo : kai, weikath, kai, weikath )

最後の浜辺を守るようにして
彼は座っている、あなたのいる場所を見据えて
苦しみによる金切り声を上げながら
彼は喜んであなたの相手をする
君は、自分を何様だと思っている?
七つ星と戯れるつまらない屑(くず)
その鍵を投げなければ、あなたは見るだろう
彼らが為し得るかぎりの残酷な異世界を
彼にあなたの力を吸収させてはいけない
鍵を投げるのだ

( guitarsolo : twin, kai, weikath, kai, weikath )

地震、大火炎、地割れ
魔王は叫び、地面が彼を吸い込んでいく

あなたは七つの鍵の守り人
(その鍵は)七つの海を封じる
そして預言者は、ようやく、平和の中で安らぐことができる
もう悪魔はいないし、病気もない
そして、人類は、生きている、あなたは再び自由
そう、暴君は死に、彼はどこかへ消え、統治を止め
あなた方は自分たちの魂を光の元へ還す

単語

【sway】
to swing slowly and rhythmically back and forth from abase or pivot  ゆらゆら揺れる
< Lyrics >
placed in the valley of dust heat and sway
(熱い砂埃で揺らめく谷のある場所)

【bum】
to spend time being idle or unemployed and often travelling aimlessly  放浪する、無駄に
< Lyrics >
a silly bum with seven stars
(七つ星と戯れるつまらない屑)

解説

ストーリー

カイ・ハンセイによる大力作 Halloween(及び Follow The Sign)の続編。主人公が預言者の啓示に従い、悪魔の住む世界へ旅立ち、七つの鍵を七つの海へ投げ入れ、世界を救うというストーリー。

歌詞中において、「第6、7の鍵」という単語は直接使われていない。けれど、ギターソロの前後にて、主人公が苦しみながらも鍵を投げようとする場面が、ちょうど2箇所、描かれている。

その直後に地震が起き、地割れが生じ、魔王は地面に吸い込まれていく。

七つの罪

七つの罪のうち、sencelessness と ignorance は意味が似ていて、どう解釈して良いか迷った。

本来なら、七つの罪とは、高慢、強欲、妬み、怒り、色欲、貪食、怠情、を指す。あるいは、研究者によって解釈が分かれている。

本歌詞に登場する先述の2点は、怠情か、高慢のどちらか。

〈 アンケート 〉

差し支えなければ、アンケートにご協力お願いします。

あなたは、この曲(Keeper Of The Seven Keys)を、どれほど好きですか?

View Results

Loading ... Loading ...

この曲(Keeper Of The Seven Keys )の歌詞を、どれだけ暗記できていますか?

View Results

Loading ... Loading ...

感想

細部までちゃんと描かれてある。

人称代名詞の識別を誤まると、支離滅裂なストーリーが出来上がるはず。「he」や「you」が預言者なのか、主人公なのか、魔王なのか、それとも悪魔の手先なのか、適切に読み解くのが難しかった。

〈 関連記事 〉