Helloween ー Do You Feel Good? ー Lyrics(歌詞)和訳、解説付き

Lyrics

” Do You Feel Good “

[ Music & Lyrics : Weikath ]
歌詞を表示する

When we were lovers you called me names
But time goes on and you were gone
I got told you you’re a big shot for the ties
And take it from behind

Now you took a new flat in a different town
And rumors are you’re wealthy now
For that high class dress shows you earn well
Where strangers come and go

Do you feel good, do you feel fine
Did you achieve what you had in mind
Do you live cool, not too confined
What can you tell this old heart of mine

Some busty companion claims to know you well
Does night shift at some place somewhere
Said there’s no one who has fun your way
In Moscow, Rome, LA

I wish I knew…
Where you are now
Your number’s dead and you never call

Do you feel good, do you feel fine
Did you achieve what you had in mind
Do you live cool, not too confined
What can you tell this old heart of mine

( guitarsolo : twin, weikath )

Well I got no objections
I’m old enough, you know
But it’s weird this night I seem to know you
Better than before

Do you feel good, do you feel fine
Did you achieve what you had in mind
Do you live cool, not too confined
What can you tell this old heart of mine

和訳

「平穏」

私たちが恋人同士だった頃、あなたは私を名前で呼んだ
けれど、時は過ぎ、あなたは去った
私はわかった、あなたの言ったことの意味が、あなたの効力は強烈
だから、後になってわかった

今、あなたは別の町で新しい部屋に住んでいる
そして、噂によると、あなたは今、裕福だという
高級な衣装に彩られた見せ物によって、あなたはがっつり稼いでいる
変質者が行き来する場所で

あなたはいい気分ですか?  あなたの気分は良好ですか?
あなたは、胸に抱いていたことを果しましたか?
あなたは冷静に生きている、けれど、非常に賢いというわけではない
あなたは何を語ることができますか?  私が過去に抱いていた感情について

うんざりするほどの同行者が、あなたのことをよく知っている、と主張する
夜は同一地点で、ある場所で、移ろうのか?
あなたの方法を面白がっている人はいないという
モスクワ、ローマ、ロス・アンゼルスでも

私は願っている、いつか私が知ることを
あなたが今住んでいる場所を
あなたの番号(連絡先)は不通で、あなたは決して連絡してこない

あなたはいい気分ですか?  あなたの気分は良好ですか?
あなたは、胸に抱いていたことを果しましたか?
あなたは冷静に生きている、けれど、非常に賢いというわけではない
あなたは何を語ることができますか?  私が過去に抱いていた感情について

( guitarsolo : twin, weikath )

正直なところ、私は過去に固執していない
私は十分に歳をとった、あなたが知っている通りさ
けれど、この頃の夜は嫌な心持ちがする、あなたのことを以前よりも知っているかのよう思えてしまうから

あなたはいい気分ですか?  あなたの気分は良好ですか?
あなたは、胸に抱いていたことを果しましたか?
あなたは冷静に生きている、けれど、非常に賢いというわけではない
あなたは何を語ることができますか?  私が過去に抱いていた感情について

解説

概要

過去に交際していた異性(女性)についての思いを書き綴った歌詞です。その女性と別れたのは、すっと以前です。今では連絡先すら知りません。交際していた時には、お互いの夢について語り合っていたようで、ヴァイカートは歌詞の中で、「あなたが胸に抱いていたことは果たせましたか?」と彼女に対して問いかけています。噂によると、その女性は、商業的に成功しているようです。

ヴァイカートが感じているのは、別れてから随分時間が経っていて、その間ほとんど(まったく?)連絡を取り合っていなかったのに、その恋人のことついて以前よりも理解しているかもしれない、と思ってしまうのが不思議いうことです。

そりゃそうです。ヴァイカートの考える通りでしょう。しばらく会っていない元恋人のことを以前よりも理解できているかもしれないと考えるなんて、どうかしています。そして、何にもならない。

学生時代に付き合っていた恋人と同窓会で久しぶりに会って、お互いに家庭があるのにセックスしたりなんかしても、その恋愛は誰からも祝福されないのと似ています。いい気分になってもう一度交際を試みたところで上手くいくわけがなく、事態が悪くなってから後悔するパターンなのです。

感想

歌詞の内容は、モヤモヤしているものの、主張は明確でかつわかりやすく、和訳していて感動してしまいました。すごくわかりやすかったです。

The Time of the Oath に収録されている If I Knew も失恋をテーマに含んでいる曲なのですが、断然こちらの方が、良質だと思います。

メロディーが爽やかで、沈鬱な雰囲気が感じられない不思議な曲。

きっとその恋愛については自分の中で気持ちの整理がついているのです。でないと、こんな歌詞やメロディーができるはずありません。

〈 関連記事 〉