Keeper Of The Seven Keys Part.1 をレビュー

今回は、Keeper Of The Seven Keys Part.1 について。

Keeper of the Seven Keys Part 1.jpg
Keeper of the Seven Keys Part 1

もともとは2枚組アルバムとして発売される予定だったのが、レコード会社からの指示により、1枚ずつに別れたというエピソードがあるこの Keeper Of The Seven Keys 。

前作までボーカルを担当していたカイ・ハンセンがギターに専念し、彼の代わりにマイケル・キスクが起用されています。

そうして、このアルバムの2曲目からキスクのボーカルを聴けるわけですが、まず驚かされるのが、彼のボーカルの直前に演奏される、イントロのギターサウンド。クリーンで且つパワフル。

マイケル・キスクのボーカルについては、お馴染みというか、ファンにとっての想い出というか、救世主と呼べるほどの歌いっぷり。

いい曲ばかりなのですが、難を言えば、A Little Time の曲中で挿入されている目覚ましのベル音です。この効果音は少し耳障り。これさえなければ、と思ってしまいます。

あと、Twilight Of Gods は、歌詞が難解な割に主張が普通すぎるので、聴いていても面白くなく、曲の世界に入りにくい。

 

カイ・ハンセンの大力作 Halloween も歌詞は難しい。一見簡単そうに見えるが、一応ストーリーがあるし、Keeper of the Seven Keys の筋書きとも関連しているので、解釈するためには、まずバンドのファンになる必要がある、と思う。

とはいえ、すべての曲が難しいわけではなく、I’m Alive は Helloween 至上最も歌詞の簡単な曲といえるし、A Little Time もどちらかといえば易しい方。

つまり、本作品は、曲の難易度の差がありすぎるアルバムといえる。

ぼんやりしていると評価を誤りやすい。

好きな曲順に並べると

〈 好き 〉
A Tale That Wasn’t Right

〈 普通 〉
Halloween
Future World
I’m Alive
Twilight Of The Gods

〈 苦手 〉
Follow The Sign
A Little Time

点数をつけると

好きな曲がある・・・9
アルバム全体のまとまり・・・8
雰囲気・・・8
サウンド・・・8
マイケル・キスクのボーカル・・・9
ギターワーク・・・9
インゴのドラミング・・・7
繰り返し聴ける・・・3
人に薦められる・・・2
満足度・・・5

合計(100点満点)・・・68

高得点。

Helloween ー Follow The Sign ー Lyrics 和訳、解説付き

Lyrics

” Follow The Sign “

[ Lyrics : Weikath, Kai Hansen? ]
歌詞を表示する

( Guitar : kai )

Now that you’ve made your choice
Follow the sign

Did you make your choice?
You’re the Keeper of the seven key
Our only hope’s your victory
So follow the sign

和訳

和訳を表示する

翻訳者:MIZ

「啓示に従う」

今、あなたは選択した
啓示に従うことを

あなたは自ら選択したのだろう?
あなたは七つの鍵の守護神
私たちが望むことは、あなたの勝利だけ
さぁ、啓示に従うんだ

解説

概要

前曲のHalloween では、曲中にて、ハロウィンの夜に霊魂が生じ、主人公は選択を迫られました。選択肢は、地獄、極楽、解放、隷属のいずれか。

そして、今回の曲によって、主人公の出した答えが明らかになっています。

前曲では主人公が選択したのは、4つ内のいずれでもなく、「啓示に従うこと(Follow The Sign)」でした。

アルバム制作において、このバンドには作曲に関わっている人物が2人いる為か、ストーリーは多少錯綜しています。

パート2に収録されている Keeper of  the Seven Keys と Eagle Fly Free の歌詞からして、この曲の歌詞を書いたのはヴァイカート。

カイ・ハンセンの作曲したHalloween の歌詞に合わせるように書かれてあることから、後付で作詞されたことがわかります。

感想

上手く繋げてあるな、と関心しつつも、理解するのは結構難しいのではないか、と思ってしまった。

ヒントがあまりにも小さいというか、強調されていないというか。

〈 アンケート 〉

差し支えなければ、アンケートにご協力お願いします。

あなたは、この曲(Follow The Sign)をどれほど好きですか?

View Results

Loading ... Loading ...

この曲は、アルバムに必要だったと思いますか?

View Results

Loading ... Loading ...

Helloween ー Halloween ー Lyrics 和訳、解説付き

Lyrics

” Halloween “

[ Music & Lyrics : Kai Hansen ]
歌詞を表示する

( Arpeggio : weikath )

Masquerade, masquerade,
Grab your mask and don’t be late
Get out well disguised
Heat and fever in the air tonight
Meet the others at the store,
Knock on other people’s door
Trick or treat they have no choice,
Little ghost’s are makin’ lotsa noise

But watch out… beware – listen… take care

In the streets on Halloween
There’s something going on
No way to escape the power unknown
In the streets on Halloween
The spirits will arise
Make your choice, it’s hell or paradise
Ah – It’s Halloween
Ah – It’s Halloween… tonight!

Someone’s sitting in a field,
Never giving yield
Sittin’ there with gleamin’ eyes,
Waiting for big pumpkin to arise
Bad luck if you get a stone,
Like the good old Charlie Brown
You think Linus could be right
The kids will say it’s just a stupid lie

But watch out… beware – listen… take care

In the streets on Halloween
There’s something going on
No way to escape the power unknown
In the streets on Halloween
The spirits will arise
Make your choice, it’s hell or paradise
Ah – It’s Halloween
Ah – It’s Halloween… tonight!

Listen now – we are calling you…
Listen now – we are calling you…
Listen now – we are calling you…
Listen now – we are calling you…
And there is magic in the air
magic in the air, magic in the air

( guitarsolo : kai )

Magic in the air… on Halloween
Black is the night full of fright
You’ll be missing the day
What will be here very soon
Changing your way
A knock at your door
It is real or is it a dream
On trembling legs you open the door
And you scream… on Halloween

( guitarsolo : kai, weikath, kai, weikath, arpeggio(kai),  )

Darkness
Where am I now
Is there anybody out there
What has happened
Am I in heaven
Or is it hell

I can see a light comin’
It’s comin’ nearer
It’s shining
It’s shining so bright
It’s shining on me

( guitarsolo : Kai, weikath, kai, weikath, kai )

I am the one, doom’s in my hands
Now make your choice,
Redeemed or enslaved

I’ll show you passion and glory
He is the snake
I’ll give you power and abundance
He’s the corrupter of man

Save me from the evil one
Give me strength to carry on
I will fight for all mankind’s
Deliverance and peace of mind

( guitar : twin )

But watch out… beware – listen… take care

In the streets on Halloween
There’s something going on
No way to escape the power unknown
In the streets on Halloween
The spirits will arise
Make your choice, it’s hell or paradise
Ah – It’s Halloween
Ah – It’s Halloween… tonight!

Yeah, it’s Halloween

( guitarsolo : twin, kai )

Yeah, it’s Halloween… tonight!

 和訳

和訳を表示する

翻訳者:MIZ

「ハロウィンの夜に」

仮装だ、仮装だ
仮面を掴め、遅刻してはいけない
面倒事は放っておこう
熱気と熱狂に包まれて、今夜は
お店で他の連中と会う
他人の家のドアを叩き
悪さか、それとも交渉か、彼らに選択権はない
小さな幽霊たちが騒々しい音を立てる

けれど、よく見るんだ、気を付けて、耳を澄ませて、注意を怠らずに

その街道では、ハロウィンの夜に
何かが行われる
その不思議な力から逃れる方法はない
その街道では、ハロウィンの夜に
霊魂が現れる
選択しよう、地獄か、極楽か
あぁ、今日はハロウィン

あぁ、今日はハロウィン、今夜

誰かが広場で座っている
決して騒いではいけない
かすかに目を輝かせながら座っている
巨大なカボチャが現れるのを待っている
運の悪いことに、あなたが石になってしまったなら
いい子のチャーリー・ブラウンのように
あなたはリーナスが正しいと思っている
子供たちは言うだろう、そんなのはただの冗談さ、と

けれど、よく見るんだ、気を付けて、耳を澄ませて、注意を怠らずに

その街道では、ハロウィンの夜に
何かが行われる
その不思議な力から逃れる方法はない
その街道では、ハロウィンの夜に
霊魂が現れる
選択しよう、地獄か、極楽か
あぁ、今日はハロウィン

あぁ、今日はハロウィン、今夜

耳を澄ませて、今、私たちはあなたを呼んでいる
耳を澄ませて、今、私たちはあなたを呼んでいる
耳を澄ませて、今、私たちはあなたを呼んでいる
耳を澄ませて、今、私たちはあなたを呼んでいる
そうして、大気中は魔法で満ちている
大気中の魔法が、大気中の魔法が

( guitarsolo : kai )

大気中の魔法が、ハロウィンの夜に

漆黒の闇は今夜かぎりの浮遊物でいっぱい
あなたは全日を見失う
これから何が起こるのだろう
行く道を変更し
あなたの家のドアを叩く
これは現実なのか、それとも夢なのか
足を震わせながら、あなたはドアを開ける
そして叫ぶ、ハロウィンの夜に

( guitarsolo : kai, weikath, kai, weikath, arpeggio(kai),  )

暗闇
今、私はどこにいるのだろう?
外に誰かがいるのだろうか?
何が起こった?
私は天国にいるのか?
それとも、地獄か?

私には鬼火のやってくる様子が見える
近くまで来ている
それは輝いている
とても眩く輝いている
輝いている、私の上で

( guitarsolo : Kai, weikath, kai, weikath, kai )

私は選ばれし者、我が手の中にある運命
さぁ、今、選びなさい
解放か、隷属か

私はあなたに情熱と栄光を見せよう
彼は蛇
私はあなたに力を与え、放り出す
彼は出来損ないの人間

私を悪魔の手先から守ってください
私にこの場を凌ぐための強さをお与えください
私は全人類の為に戦うだろう
繁栄と心の平和のために

( guitar : twin )

けれど、よく見るんだ、気を付けて、耳を澄ませて、注意を怠らずに

その街道では、ハロウィンの夜に
何かが行われる
その不思議な力から逃れる方法はない
その街道では、ハロウィンの夜に
霊魂が現れる
選択しよう、地獄か、極楽か
あぁ、今日はハロウィン

あぁ、今日はハロウィン、今夜

( guitarsolo : twin, kai )

そうさ、今日はハロウィン、今夜

単語

【gleam】
a small bright light かすかに輝く光
< Lyrics >
Sittin’ there with gleamin’ eyes,
(かすかに目を輝かせながら座っている)

【redeem】
to free from what distresses or harms  悩ましいことからの解放
< Lyrics >
Redeemed or enslaved
(解放か隷属)

解説

概要

時はハロウィンの夜。一般的に、キリスト教世界において、ハロウィンの夜に行われる事といえば、小さな子供が「Trick or Treat」という言葉を頼りにしながら、近所の家々を一軒ずつ訪ね、お菓子を集めて回ることです。(霊魂を祭る行事)

Trick or Treat というのは「悪さか、それとも交渉か」という意味。

子供たち(幽霊)の問いかけに対して、訪問した家の人が「Trick」と言うと、子供たち(幽霊)はその家の中で暴れます。一方で、「Treat」と言うと、お菓子と引き換えに大人しく帰っていきます。

普通は、子供たちの問いかけに対して、Treat(交渉)と返事を返すのが一般的。

ところが、今回の曲中においては、家の人に用意されている選択肢はありません。trick(悪さ)のみです。そうして、Helloween のメンバーは、家主の住まいをコンサート会場にして、大いに雑音を立て、騒ぎ散らかす、という流れ。

後に迫られる選択は「地獄か極楽」「解放か隷属」。いずれも答える側からすれば、返事に窮しない内容。

〈 アンケート 〉

差し支えなければ、アンケートにご協力お願いします。

あなたは、この曲(Halloween)をどれほど好きですか?

View Results

Loading ... Loading ...

以下の作品の中で、好きな曲はどれですか?(複数回答可)

View Results

Loading ... Loading ...

感想

CD の音源のみではギターソロを聴き分けるのは難しい。というのは、ギター双方のサウンドが全くといっていいほど似ているから。(というか、似せてある。)

ギター奏者同士の関係が良好でなければ、演奏するのは無理だと思います。

なので、ライブにおいては、この曲がセットリストに含まれているかそうでないかによって、バンドの状態をある程度観察することができるはず。

Helloween ー Future World ー Lyrics 和訳、解説付き

Lyrics

” Future World “

[ Music & Lyrics : Kai Hansen ]
歌詞を表示する

If you’re out there all alone
And you don’t know where to go to
Come and take a trip with me to Future World

And if you’re running through your life
And you don’t know what the sense is
Come and look how it could be, in Future World

We all live in happiness our life is full of joy
We say the world “tomorrow” without fear
The feeling of togetherness is always at our side
We love our life and we know we will stay

‘Cause we all live in Future World
A world that’s full of love
Our future life will be glorious
Come with me – Future World

You say you’d like to stay,
But this is not your time
Go back, find your own way to Future World

Life can be for living
Just try and never give in
Tell everyone the way of Future World

One day you’ll live in happiness
With a heart that’s full of joy
You’ll say the world “tomorrow” without fear

The feeling of togerherness will be at your side
You’ll say you love your life and you’ll know why

‘Cause we all live in Future World
A world that’s full of love
Our future life will be glorious
Come with me – Future World

( guitar : twin )

Scream it out

we all live in Future World
A world that’s full of love
Our future life will be glorious
Come with me, Come with me, Come with me
Future World, Future World, Future World, Future World

和訳

和訳を表示する

翻訳者:MIZ

「今こそ未来」

もしもあなたが一人ぼっちで
どこへ行けばいいのかわからないなら
こちらに来て、私と一緒に未来の世界へ旅立とう

そして、もしもあなたが自分の人生に疲れていて
何が大事なのか分からないというのなら
こちらに来て、未来の世界にて、それがどうなっているか見てごらん

私たちは皆幸せに生きている、私たちの人生は喜びで満ちている
私たちは、怖れることなく、その世界のことを「明日」と言う
一体感はいつも私たちのそばにある
私たちは人生を愛している、そして自分たちがずっとこのままであると信じている

なぜなら、私たちは未来の世界に住んでいるから
愛に満ちた世界
私たちの将来は栄えている
私と一緒に来ないか?  未来の世界に

あなたは今の時間に留まりたいと言う
けれど、ここはあなたの存在するべき時世じゃない
元に戻って、自分のやり方を見つけよう、未来の世界へ行くために

人生は生きるためにある
ただ挑戦し、呑み込まれてはいけない
みんなに未来の世界へ行くための方法を伝えよう

いつの日か、あなたは幸せに暮らすだろう
喜びに満ちた心をもって
私たちは、怖れることなく、その世界のことを「明日」と言う

一体感はあなたのそばに付いて離れないだろう
あなたは言うだろう、あなたは自分の人生を愛していて、その理由についてさえ知っていると

なぜなら、私たちは未来の世界に住んでいるから
愛に満ちた世界
私たちの将来は栄えている
私と一緒に来ないか?  未来の世界に

( guitar : twin )

その言葉を叫ぼう

私たちは未来の世界に住んでいる
愛に満ちた世界
私たちの将来は栄えている
私と一緒に来ないか? 一緒に来ないか? 来ないか?
未来の世界に、未来の世界に、未来の世界

解説

概要

一人ぼっちでいる人を未来の世界へ誘う歌。

誘っているのは、Keeper(守護神)。

〈 アンケート 〉

差し支えなければ、アンケートにご協力お願いします。

あなたは、この曲(Future World)をどれほど好きですか?

View Results

Loading ... Loading ...

あなたが、Helloween を好きになったのは、いつ頃ですか?

View Results

Loading ... Loading ...

感想

カイ・ハンセンが前作までに書いてきた過激な曲からすれば、ありえないといえるほどに詩の世界が一変し、特にFuture World は、曲全体がポジティブなエネルギーで満ちている。

Helloween ー A Tale That Wasn’t Right ー Lyrics 和訳、解説付き

Lyrics

” A Tale That Wasn’t Right “

[ Music & Lyrics : Weikath ]
歌詞を表示する

Here I stand all alone
Have my mind turned to stone
Have my heart filled up with ice
To avoid it’s breakin’ twice

Thank to you, my dear old friend
But you can’t help, this is the end
Of a tale that wasn’t right
I won’t have no sleep tonight

In my heart, in my soul
I really hate to pay this toll
Should be strong, young and bold
But the only thing I feel is pain

It’s alright, we’ll stay friends
Trustin’ in my confidence
And let’s say it’s just alright
You won’t sleep alone tonight

In my heart, in my soul
I really hate to pay this toll
Should be strong, young and bold
But the only thing I feel is pain

( guitarsolo : weikath )

With my heart, with my soul
Some guys cry you bought and sold
They’ve been strong, young and bold
And they say, play this song again

In my heart, in my soul
I really hate to pay this toll
Should be strong, young and bold
But the…

和訳

和訳を表示する

翻訳者:MIZ

「間違いだらけの物語」

私は1人きりでここに立っている
私の心は石になってしまったのか
私の心は凍りついてしまったのだろうか
二度目の破壊を避けるために

ありがとう、友よ、私の大事な、古い友
けれど、あなたには救えない
これは、間違っている話の結末だから
私は今夜も眠れそうにない

私の心、私の魂の中
私にとってこの通行料を支払うのは、本当に辛いこと
強く、若く、大胆であるべきなのに
私が感じるのは苦痛だけ

それでよろしい、私たちは友達同士のまま
自分自身を信じながら
「それでよろしい」と言えばいい
あなたは一人きり、今夜も眠れそうにない

私の心、私の魂の中
私にとってこの通行料を支払うのは、本当に辛いこと
強く、若く、大胆であるべきなのに
私が感じるのは苦痛だけ

( guitarsolo : weikath )

私の心、私の魂によって
いくらかの人は叫ぶ、あなたはよくやった、大いに売れたと
彼らは強く、若く、大胆だったのだと
そして、彼らは言う、この歌をもう一度歌ってくれと

私の心、私の魂の中
私にとってこの通行料を支払うのは、本当に辛いこと
強く、若く、大胆であるべきなのに
私が感じるのは・・・

〈 アンケート 〉

差し支えなければ、アンケートにご協力お願いします。

あなたは、この曲()をどれほど好きですか?

View Results

Loading ... Loading ...

あなたは、警察署まで、補導されたり、呼ばれたことがありますか?

View Results

Loading ... Loading ...

解説

概要

音楽活動を続けていくのは、精神的にかなりキツいことだが、喜びも大きい、と書かれてあります。

感想

ボーカルリストにとってはかなりの難曲だと思う。この曲はHelloween の曲というよりは、ヴァイカートの曲であり、彼のギターを最大限に演出しつつ、ボーカリストは自分自身の歌声を最大限に表現しなければならない。

クラシック音楽でいうところのヴァイオリン・ソナタ(二重奏曲)。さらにいえば、ブラームスのヴァイオリン・ソナタ。ヴァイカートがピアノパートで、ボーカリストがヴァイオリンパート。

Helloween ー Twilight Of The Gods ー Lyrics 和訳、解説付き

Lyrics

” Twilight Of The Gods “

[ Music & Lyrics : Kai Hansen ]
歌詞を表示する
[Insania 20 14]

We’ve thrown away our former gods
Controlling our day
We have created better ones
So we control the way

We are the ones with the power
To hold down the enemy
Our gods are perfection
And they are protecting our lives
We still need some more of them
To be safe from the other side
As long as we’re stronger
Nothing will happen to us

Fireflash in the night
Just an evil dream
Holy war in the sky… never

[Insania 20 16]

Error in store 103
We watch the sun at night
The pretty gods we’re built ourselves
Now terminate our lives
Silicone brain powered voices
Are crying “attack” tonight
Our gods are now fighting
In anger, burning our world
Doomsday has come
And there is no place to hide away
The future is over
And there is no turning back
Fireflash in the night
Now reality
Holy war in the sky…..

Twilight of the gods
Insania’s dead and gone
Another world was born
But the twilight soon will come

( guitarsolo : kai, twin, weikath, kai, weikath? )

Fireflash in the night
Now reality
Holy war in the sky…..

Twilight of the gods
Insania’s dead and gone
Another world was born
But the twilight soon will come

和訳

和訳を表示する

翻訳者:MIZ

「まばゆい光」

狂気の時世、2014年

私は創世主の元へ送られた
全日を支配している(神々)
私たちはより良いものを創ってきた
そうして、私たちはゆく道を修正する

私たちは力を持った者
敵を負かしておくため
神は全能
そして、彼らは私たちを守っている
私たちはまだ彼らを必要としている
外界からの安全を保つために
私たちが強者であるかぎり
何も起こらないだろう

炎による閃光、夜中に起こる
悪い夢にすぎない
聖戦が、空で、決して

狂気の時世、2016年

103号店で生じたエラー
私たちは夜に太陽を見る
私たちを創った神様が
今、私たちの命を消去しようとしている
半導体でできた物を言う脳が
「攻撃」と叫ぶ、今夜
神は今、戦っている
怒りながら、私たちの世界を燃やしている
運命の日は来た
そして、逃げ隠れる場所はない
未来は過ぎてしまった
そして、引き返す場所もない
炎による閃光、夜中に
今は、現実
聖戦が、空で

神々の輝き
狂気の時世は終わり、過ぎゆく
別の世界が誕生した
けれど、その輝きはすぐに再来するだろう

( guitarsolo : kai, twin, weikath, kai, weikath? )

炎による閃光、夜中に
今は、現実
聖戦が、空で

神々の輝き
狂気の時世は終わり、過ぎゆく
別の世界が誕生した
けれど、その輝きはすぐに再来するだろう

〈 アンケート 〉

差し支えなければ、アンケートにご協力お願いします。

あなたは、この曲(Twilight Of The Gods)を、どれほど好きですか?

View Results

Loading ... Loading ...

この曲、難解ではありませんか?

View Results

Loading ... Loading ...

解説

概要

歌詞の中で歌われている時代は2014年と2016年であり、アルバムが発売された当時(1987年)からすると約30年後の近未来。

その近未来でも、人々は、現在と変わらず争い事を続けている、という内容。

いつになっても争い事は絶えない、と書かれてあります。

insania(インセイニア)というのは、時代の呼称。狂気に満ちた時世、という意味。

〈 アンケート 〉

差し支えなければ、アンケートにご協力お願いします。

あなたは、この曲(Twilight Of The Gods)を、どれほど好きですか?

View Results

Loading ... Loading ...

この曲、難解ではありませんか?

View Results

Loading ... Loading ...

感想

歌詞の意味を理解するためには、マイケル・キスクのボーカルがラフすぎると思う。(ストーリーを耳で追いにくい。)

タイトルの字面からして、救いに満ちた曲なのかと連想していたが、実はそうではなく、人間世界で起こる争い事について、単に普遍的意見を述べていただけであった。

Helloween ー A Little Time ー Lyrics 和訳、解説付き

Lyrics

 ” A Little Time “

[ Music & Lyrics : Kiske ]
歌詞を表示する

Higher
It’s what I expect from my life
It’s like a wire
That holds me back down to the ground

Oh, I hear you say
“That is the way of the world”
No, hear what I say
“I wanna do so much in my way”

Higher
I’ve set my limits and bounds
There’s a fire
It’s burning so hot in my head

Oh, I hear you say
“That is the way of the world”
No, hear what I say
“I wanna do so much in my way”

We got
A little time to build up our lives
A little time to make up our minds
A little time to fill up our dreams
A little time, time

( guitarsolo : kai )

A little time to build up our lives
A little time to make up our minds
A little time to fill up our dreams
A little time, time

A little time to build up our lives
A little time to make up our minds
A little time to fill up our dreams
A little time, time

A little time to build up our lives
A little time to make up our minds
A little time to fill up our dreams
A little time, time

和訳

和訳を表示する

翻訳者:MIZ

「光陰、矢の如し」

もっと高く
それは人生が始まったときから予期していたこと
それは鉄線のようなもの
私を後ろから締め付け、地面へと押し戻す

おぉ、私はあなたの忠告を聞く
「それがこの世界のやり方」
違う、私の言うことを聞いてほしい
「私は自分のやり方で物事を成していきたい」

もっと高く
私は自分自身の限界を高く設定し、縛られている
炎がある
それは私の頭の中で熱く燃えている

おぉ、私はあなたの忠告を聞く
「それがこの世界のやり方」
違う、私の言うことを聞いてほしい
「私は自分のやり方で物事を成していきたい」

私たちは獲得した
わずかな時間を、自分たちが生きていくために
わずかな時間を、自分たちの考えを構築するために
わずかな時間を、夢を実現するために
わずかな時間、時間

( guitarsolo : kai )

わずかな時間を、自分たちが生きていくために
わずかな時間を、自分たちの考えを構築するために
わずかな時間を、夢を実現するために
わずかな時間、時間

わずかな時間、自分たちが生きていくための
わずかな時間、自分たちの考えを構築するための
わずかな時間、夢を実現するための
わずかな時間、時間

わずかな時間、自分たちが生きていくための
わずかな時間、自分たちの考えを構築するための
わずかな時間、夢を実現するための
わずかな時間、時間

解説

概要

何のストーリもない、ただの詩。

サビの部分で、あっという間に時間が過ぎていく、と繰り返し歌われている。

〈 アンケート 〉

差し支えなければ、アンケートにご協力お願いします。

あなたは、この曲(A Little Time)を、どれほど好きですか?

View Results

Loading ... Loading ...

この曲(A Little Time)で使われている、目覚まし時計の音について、最も同意できる意見は、以下のうちどれですか?

View Results

Loading ... Loading ...

感想

Helloween 至上、もっとも内容の容易な歌詞。

メロディーは聴きやすいし、カッコイイ。

しかしながら、目覚まし時計のベル音は耳障りである。折角のいい曲が余計な効果音によってぶち壊しになっている悪い例。

Helloween ー I’m Alive ー Lyrics ー 和訳、解説付き

Lyrics

” I’m Alive “

[ Music & Lyrics : Kai Hansen ]
歌詞を表示する

You, you say, you have lost the way
Got no aim, just livin’ for today
Look up to the sky above
And see the morning sun again
You got so much power inside
So cry it out my friend

I’m alive, I’m alive
I’m alive, I’m alive

There’s no use in hangin’ all around
You’re a king, can’t you see your crown
Look into my eyes
So many things are waiting to be done
you just need a friend
Together we will sing along

I’m alive, I’m alive
I’m alive, I’m alive

( guitarsolo : kai, twin, kai )

Look into my eyes
So many things are waiting to be done
You just need a friend
Together we will sing along

I’m alive, I’m alive
I’m alive, I’m alive

和訳

和訳を表示する

翻訳者:MIZ

「我、此処に在り」

あなた、あなたは言う、自分は道を見失ってしまったと
目的を見付けらず、ただ今日も生きているだけ
空を見上げてごらん
そして、朝日を見よう、もう一度
あなたは自分自身の内側に大いなる力を得た
だから、叫べばいい、友よ

私は生きている、私は生きている
私は生きている、私は生きている

そこらでぶらぶらしている場合ではない
あなたは王、自分の王冠が見えないのか?
私の目を覗いてごらん
とてもたくさんの為すべき事が待っている
あなたにはただ一人の友達が必要
一緒に、私たちは歌い続ける

私は生きている、私は生きている
私は生きている、私は生きている

( guitarsolo : kai, twin, kai )

私の目を覗いてごらん
とてもたくさんの為すべき事が待っている
あなたにはただ一人の友達が必要
一緒に、私たちは歌い続ける

私は生きている、私は生きている
私は生きている、私は生きている

〈 アンケート 〉

差し支えなければ、アンケートにご協力お願いします。

あなたは、この曲(I'm Alive)を、どれほど好きですか?

View Results

Loading ... Loading ...

キスクは、Kids of the Century よりも、 こちら(I'm Alive)をライブで歌うべきだと思う

View Results

Loading ... Loading ...

解説

概要

生きる目的を見失ってしまった人を励ます歌。朝日を見れば自分の中に秘められた力に気付くはず、と書かれてあります。

感想

マイケル・キスクの歌声が生命力に満ちていて、歌詞の世界とピッタリ。